Hebrew Story Yahuwah, How Majestic Is Your Name Flashcards ionicons-v5-c

and it came to be in the days of Sovereign Shelemoh, and there came to be shalom in the land

ויהי בימי מלך שלמה ויהי שלום בארץ

and a family was in the city Anatot, next to wadi Prat, in the land of Binyamin

ומשפחה היתה בעיר ענתות ליד נחל פרת בארץ בנימין

and the family had a father, mother, a son, and a daughter

ויש למשפחה אב ואם בן ובת

they were herders of a flock on all the hills

הם רעי צאן על כל ההרים

and Mi'kha'el and Mikhal walked about in the evening, with the flock, next to wadi Prat

ויתהלכו בערב מיכאל ומיכל עם הצאן ליד נחל פרת

And the sun came (down) and there was darkness in the wadi-valley

ויבא השמש ויהי חשך העמק הנחל

and the cliffs stood to the right and left

והערוצים עמדו לימין ולשמאול

and the stars appeared in the sky one by one

והכוכבים נראו בשמים לאחד אחד

and Mikhal lifted her eyes, and behold,

ותשא מיכל את עיניה והנה

the moon, stars, and red clouds were in the sky

הירח וכוכבים ועננים אדומים בשמים

and the flock drank water from the wadi

וישתו הצאן מים מין הנחל

and Mi'kha'el and Mikhal sat on stones next to the flock

וישבו מיכאל ומיכל על אנבים ליד הצאן

and Mikhal said to Yahuwah in her heart,

ותאמר מיכל ליהוה בלבה

"Behold, all these things in the sky, and the cliffs,

הנה כל הדברים האלה בשמים והערוצים

"I am smaller than all of them.

קטנה אני מכלם

"Yahuwah, what am I that You remember me?"

יהוה מה אני כי תזכריני

and Mi'kha'el said to Yahuwah in his heart,

ויאמר מיכאל ליהוה בלבו

"Yahuwah, how majestic is Your Name in all the earth,

יהוה מה אדיר שמך בכל הארץ

"that You would put your splendor over the sky.

אשר תנה הודך על השמים

"I am only a small boy in Your earth.

אני רק נער קטון בארצך

"and You have given me a good family and Your Torah, too.

ותתן לי משפחה טובה וגם תורתך

"What am I in Your eyes?"

מה אני בעיניך

and Mi'kha'el and Mikhal got up to return home with the flock

ויקמו מיכאל ומיכל לשוב אל ביתם עם הצאן

and the moon went down, behind the cliff

וירד הירח אחר הערוץ

and the darkness grew much greater in the wadi valley

ויגדל החשך מאד בעמק הנחל

and Mi'ka'el and Mikhal stood together

ויעמדו מיכאל ומיכל יחד

and they both feared

ויראו שניהם

and Mi'kha'el asked, "What will we do?"

וישאל מיכאל מה נעשה

"We aren't able to go to our home, because there isn't light.

לא נוכל ללכת אל ביתנו כי אין אור

"We have to guard the flock.

עלינו לשמר את הצאן

"What will we do?"

מה נעשה

and Mikhal looked to the left and the right

ותרא מיכל ימינה ושמאולה

and she said to Mi'kha'el

ותאמר אל מיכאל

"Look! A cave is there!"

הנה מארה שמה

They both went with the flock into the inside/back of the cave

וילכו שניהם עם הצאן אל ירכתי המארה

and they slept

וירדמו

and it was the middle of the night, and they heard a strong voice outside!

ויהי בחצי הלילה וישמעו קול חזק בחוץ

and they didn't know where the voice was from

ולא ידעו מאין הקול

and Mi'kha'el said, "Maybe the voice is from a bear!"

ויאמר מיכאל אולי מדוב הקול

and Mikhal said, "maybe the voice is from a lion!"

ותאמר מיכל אולי מאריה הקול

and Mi'kha'el and Mikhal feared

ויראו מיכאל ומיכל

and they said in their hearts to Yahuwah,

ויאמרו בלבם אל יהוה

"Save us, Yahuwah, from the voice that's outside,

הושיאנו יהוה מהקול אשר בחוץ

"the day is Your's, and the night is Your's too,

לך היום וגם הלילה לך

"and we have remembered Your Name in the night."

ונזכר את שמך בלילה

and the voice called out near the entrance of the cave!

ויקרא הקול קרוב מפתח המארה

and the voice called out,

ויקרא הקול

"My son, my daughter! Where are you?"

בני בתי איפה אתם

and Mi'kha'el and Mikhal heard their father's voice!

וישמעו מיכאל ומיכל את-קול אביהם

and they ran to him!

וירצו אליו

and Mi'kha'el, Mikhal, and the flock came out of the cave entrance

ויצאו מיכאל ומיכל והצאן מן פתח המארה

and they walked with their father, next to the wadi, to return to their house

וילכו עם אביהם ליד הנחל לשוב אל ביתם

and dawn came to be in the valley

ויהי שחר בעמק

and the sun shone

ותזרח השמש

and they told their father everything that had happened

ויגדו לאביהם את כל אשר היו

and the father said to Yahuwah in his heart,

ויאמר האב אל יהוה בלבו

Yahuwah our Master, how majestic is Your Name in all the earth.

יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ